Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
2.38 MB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
As diferenças entre o português europeu e o português brasileiro observam-se nos diversos módulos da gramática da Língua Portuguesa. Uma vez que o léxico é a parte da gramática que mais absorve os condicionamentos socio-históricos e culturais, é no léxico que se constatam maiores divergências, ainda que o português europeu e o português brasileiro partilhem um fundo lexical comum. Graças a essa partilha lexical, opera-se uma comunicação eficaz entre falantes do português europeu e falantes do português brasileiro, embora os usos discursivos, convencionais e pragmáticos na interação linguística no Brasil e em Portugal sejam distintos. Na sequência das especificidades da Língua Portuguesa anteriormente referidas, colocam-se duas questões essenciais, a que procuraremos dar resposta com este trabalho: tendo em vista o ensino da diversidade linguística na aula de PLNM, que visão da língua deve apresentar o Professor de PLNM? No ensino da diversidade linguística na aula de PLNM, o “Corpus do Português”, disponível online em www.corpusdoportugues.org., poderá ser um recurso didático profícuo?
Description
Keywords
Corpus Variação linguística Ensino do PLNM
Citation
Araújo, Carla Sofia (2019). Corpus: possibilidade metodológica para o ensino da variação linguística na aula de PLNM. In International Conference on Innovation, Documentation and Education: INNODOCT/19. Valencia: Editorial Universitat Politècnica de València. p. 1079-1087. ISBN 978-84-9048-799-0
Publisher
Universitat Politècnica de València