Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
116.92 KB | Adobe PDF |
Advisor(s)
Abstract(s)
Jakobson’s (1959) seminal classification of translation inevitably pushed intralingual translation to a peripheral position within Translation Studies and Audiovisual Translation (AVT). With the rise of Media Accessibility (MA) in the new millennium, audiovisual accessible modes have been given a new lease of life: they are regarded as having a broader target audience (becoming more universalist), and they are also developed in both interlingual and intralingual contexts. However, this has not been the case for easy and plain languages which have yet to achieve their full status in AVT and MA. With the presentation of the project at the Museum of the Abbott of Baçal in Bragança, Portugal, we seek to counterargue that easy and plain languages are indeed an essential resource for anyone with communication barriers.
Description
Keywords
Plain language Museums Accessible communication Museum of the Abbot of Baçal Research Subject Categories::LAW/JURISPRUDENCE
Citation
Martins, Cláudia; Ferreira, Cláudia Maria Pinto (2024). Plain Language at a museum in Bragança. SELSI Project: Multiplier event. Liubliana