Biblioteca Digital do Instituto Politécnico de Bragança   Instituto Politécnico de Bragança

Biblioteca Digital do IPB >
Escola Superior de Educação >
Departamento de Línguas Estrangeiras >
DLE - Resumos em Proceedings Não Indexados ao ISI/Scopus >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10198/7006

Título: How fixed is fixed language in audiovisual translation?
Autor: Martins, Cláudia Susana Nunes
Palavras-chave: Audiovisual translation
Subtitling
Fixed language
Collocation
Issue Date: 2007
Editora: Transmedia Research Group
Citação: Martins, Cláudia Susana Nunes (2011) - How fixed is fixed language in Audiovisual Translation? In 2nd Media for All International Conference. Leiria
Resumo: This paper focuses on the translation of audiovisual “texts”, particularly for television, with special emphasis given to the audiovisual genre of documentary films and their subtitled and voice-over versions in Portuguese. It results from a doctorate pilot study conducted on the fixed language used in two available versions of a documentary originally in English, “The Real Da Vinci Code”, which was broadcast first in a subtitled version (in RTP2) and a week later in a voice-over version (in RTP1). It is my intention to show the way the many possible manifestations of fixed language – ranging from collocations to idiomatic expressions – are dealt with when the translator is working either for subtitling or for voice-over. I wish to question issues such as: did the translator identify an item of fixed language?; did the translator translate it or did s/he omit it?; did the translator attempt to foreignise it or domesticate it?; did the translator produce language which is natural to the viewer/ listener or does it sound unnatural?
Arbitragem científica: no
URI: http://hdl.handle.net/10198/7006
Appears in Collections:DLE - Resumos em Proceedings Não Indexados ao ISI/Scopus

Files in This Item:

File Description SizeFormat
martins-claudia_howfixedisfixedlanguageinAVT-2ndMediaforAllConference-novembro2007.pdf44,02 kBAdobe PDFView/Open

Please give feedback about this item
Statistics
FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpaceOrkut
Formato BibTex mendeley Endnote Logotipo do DeGóis 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 


© Instituto Politécnico de Bragança - Biblioteca Digital - Feedback - Statistics
Promotores do RCAAP   Financiadores do RCAAP

Fundação para a Ciência e a Tecnologia Universidade do Minho   Governo Português Ministério da Educação e Ciência PO Sociedade do Conhecimento (POSC) Portal oficial da União Europeia