Repository logo
 
Publication

Salazar’s speeches in English – a view from the inside

dc.contributor.authorChumbo, Isabel
dc.date.accessioned2023-01-03T11:45:41Z
dc.date.available2023-01-03T11:45:41Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractThe Portuguese Estado Novo regime has originated prolific research in the field of translation studies, particularly in literary translation. However, the translation of propaganda and political texts in general has scarcely received any attention at all. This study presents an insight into the translation of speeches delivered by Salazar into English during the 1930s, a period of intensive activity in the field of propaganda from within the dictatorial regime, mainly due to the existence of an official entity focused on that aspect. The objectives of the study are to describe how translation occurred from within the regime into a foreign language and to analyse the translators’ strategies when translating a set of speeches, which are comprised in the volume Doctrine and Action, published in 1939 by Faber and Faber in London. This work will not only focus on translation as a sociological event but also provide an insight into the speeches themselves, from the target culture point of view. Consequently, this work seeks to contribute to enlarge understanding of a specific historical context. The proposed study will be operationalized at two levels: at a macro-level, which applies to the external history of the translation in the proposed topic and, at a micro-level, applied to the internal history of the translation. The external history aims at revealing the circumstances and agents involved in the translation process. For this, we will have to rely on textual elements and resources existing in different Portuguese archives. At the level of internal history of the translation, the focus will be directed towards a set of speeches organized in a bilingual and parallel corpus of full text and aligned at paragraph level. The results will state not only what happened with regards to the translation of political texts during this timeframe but also show the outcome of the comparative analysis, which leads to the conclusion that the translators working with these texts took certain liberties culminating in a target text full of politically significant omissions and additions.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationChumbo, Isabel (2022). Salazar’s speeches in English – a view from the inside. In X Congresso Internacional AIETI. Bragapt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10198/26236
dc.language.isoengpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherUniversidade do Minhopt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectTranslation and propagandapt_PT
dc.subjectEstado Novopt_PT
dc.subjectResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguisticspt_PT
dc.titleSalazar’s speeches in English – a view from the insidept_PT
dc.typeconference object
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceBragapt_PT
oaire.citation.endPage71pt_PT
oaire.citation.startPage71pt_PT
oaire.citation.titleX Congresso Internacional AIETIpt_PT
person.familyNameChumbo
person.givenNameIsabel
person.identifier.ciencia-id911C-4C10-34F8
person.identifier.orcid0000-0002-9630-2905
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typeconferenceObjectpt_PT
relation.isAuthorOfPublicationa49f93c3-f07d-4c75-802f-8fecff68ccac
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoverya49f93c3-f07d-4c75-802f-8fecff68ccac

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
aieti_repositorio.pdf
Size:
610.66 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: