Repository logo
 
Loading...
Thumbnail Image
Publication

A Tradução e os Desafios Atuais: Reflexões a Partir de um Estágio

Use this identifier to reference this record.
Name:Description:Size:Format: 
Diana Catarina Oliveira Pereira [48378].pdf852.44 KBAdobe PDF Download

Abstract(s)

O tradutor confronta-se com inúmeros desafios na atualidade, sendo estes resultantes de uma evolução sem precedentes ao nível de tecnologias que fomentam a tradução entre diversas línguas de forma automatizada e largamente disseminada. A facilidade com que, tanto empresas, como particulares conseguem aceder a uma tradução tem impactos profundos na forma como a profissão se desenvolve. Ao tradutor é exigido que saiba acompanhar os tempos, conhecer as tecnologias mais recentes e ser capaz de se evidenciar enquanto profissional fundamental para se obter um trabalho final de qualidade. Nesse sentido, este relatório reflete sobre os diversos desafios com que um tradutor se pode confrontar ao longo do seu percurso profissional, bem como sobre a forma como a teoria aprendida ao longo do mestrado de Tradução dialoga com a realidade prática do trabalho de um tradutor em contexto de estágio. Assim na vertente prática do relatório coloca-se ênfase nas competências desenvolvidas, de modo a compreender as diferentes vertentes de intervenção do tradutor e das diversas tarefas que deve ser capaz de desenvolver num contexto tecnológico cada vez mais exigente.
Translators face numerous challenges today, resulting from unprecedented advances in technologies that promote automated and widely disseminated translation among different languages. The ease with which both companies and individuals can access a translation has a profound impact on how the profession develops. Translators are required to keep up with the times, to be acquainted with the latest technologies and to be able to prove themselves as essential professionals in order to produce a high-quality final product. As such, this report reflects on the various challenges that a translator may face throughout their professional career, as well as on how the theory learned throughout the Master's in Translation can dialogue with the practical reality of a translator's work in an internship context. Thus, in the practical part of the report, emphasis is placed on the skills developed, in order to understand the different aspects of a translator's work and the various tasks they must be able to perform in an increasingly demanding technological context.

Description

Keywords

Pedagogical Context

Citation

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue