Logo do repositório
 
A carregar...
Miniatura
Publicação

Dragan, Aleksić: Don Quijote del Bramante

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Texto del artículo en formato 1844-1-10-20250327.pdf117.89 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

En esta obra, la estudiosa y traductora Jasna Stojanović ofrece una cuidada edición de un texto corto infantil de inspiración cervantina, que traduce con mucho acierto al español. Stojanović es la gran cervantista serbia, que ha traducido y divulgado la recepción del escritor alcalaíno en su país, como se puede apreciar en la «Introducción». En este apartado, nos brinda la información sobre los autores serbios a los que más ha influido Cervantes y las adaptaciones del Quijote a su idioma. Distingue «traducción, presencia en la crítica literaria e influencia en la literatura nacional» (p. 11). En unas pocas páginas, destaca a los traductores de la principal obra cervantina, cuya primera versión íntegra es de 1895/1896, de la pluma de Daničar, a la que siguen una de 1988 y otra de 2005, que conmemora el centenario. Además, resulta plenamente vigente en Serbia la visión romántica y positiva de la recepción quijotesca, incluso se asocia la forma de ser serbia con don Quijote. Por otro lado, compendia las adaptaciones infantiles y su validez actual. Es de reseñar que la mayor parte del trabajo se refrenda con sus propios artículos, demostrando que es una investigadora incansable en el marco del cervantismo serbio e, incluso, la gran estudiosa contemporánea de la obra y de su recepción en Serbia.

Descrição

Palavras-chave

Contexto Educativo

Citação

Dotras Bravo, Alexia. (2025). Don Quijote del Bramante. Anales Cervantinos. ISSN 1988-8325. 56, p. 1-2

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Consejo Superior de Investigaciones Científicas

Licença CC

Métricas Alternativas