Repository logo
 
Publication

Revisão e Edição de Projetos de Tradução: métodos e modelos

dc.contributor.authorGarcia, Letícia Sabina
dc.contributor.authorGonçalves, Vitor
dc.date.accessioned2019-01-24T12:13:43Z
dc.date.available2019-01-24T12:13:43Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractVivemos atualmente num mundo e mercado globalizados e em constante evolução tecnológica. A tradução e a localização ocupam cada vez mais um lugar de destaque, quer a nível comercial quer a nível literário, pelo que a garantia da qualidade assume um papel preponderante, no qual se insere a revisão e a edição dos projetos da tradução. Para tal atividade, existem normas de base, como, por exemplo, o modelo LISA Quality Assurance, a Norma Europeia de Qualidade UNE EN-15038:2006 e a Norma Portuguesa NP61, que contêm determinados critérios normalizados, com o intuito de clarificar os processos de tradução e localização de documentos. Neste artigo, analisaremos a importância da revisão e da edição e quais os principais métodos e modelos de apoio à tradução, com base na pesquisa bibliográfica e webgráfica.pt_PT
dc.description.abstractWe live in a globalized market that is undergoing constant technological evolution. Translation and localization are increasingly prominent, in a commercially and literally level, where quality assurance plays a predominant role, which includes the revision and edition of translation projects. For this activity there are basic standards, such as the LISA QA Method; the European Standard of Quality UNE EN-15038: 2006 and the Portuguese Standard NP61, which contains certain standardized criteria, in order to clarify the translation and localization of documents. In this article we will analyze the importance of revision and editing and what are the main methods and models and to support translation, based on bibliographic research and other sources on the web.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationGarcia, Letícia Sabina; Gonçalves, Vitor (2018). Revisão e Edição de Projetos de Tradução: métodos e modelos = Review and Editing Translation Projects: methods and models. Adolescência: Revista Júnior de Investigação. ISSN 2182-6277. 5:2, p. 78-83pt_PT
dc.identifier.issn2182-6277
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10198/18527
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherInstituto Politécnico de Bragançapt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectControlo da qualidadept_PT
dc.subjectNorma Portuguesa NP61pt_PT
dc.subjectModelo LISA QApt_PT
dc.titleRevisão e Edição de Projetos de Tradução: métodos e modelospt_PT
dc.title.alternativeReview and Editing Translation Projects: methods and modelspt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceBragançapt_PT
oaire.citation.endPage83pt_PT
oaire.citation.issue2pt_PT
oaire.citation.startPage78pt_PT
oaire.citation.titleAdolescência: Revista Júnior de Investigaçãopt_PT
oaire.citation.volume5pt_PT
person.familyNameGonçalves
person.givenNameVítor
person.identifier.ciencia-idA310-FFD6-55A1
person.identifier.orcid0000-0002-0645-6776
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublication51ba4541-fca8-4932-ac25-2fe98006bdb9
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery51ba4541-fca8-4932-ac25-2fe98006bdb9

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Revisão e Edição de Projetos de Tradução.pdf
Size:
176.6 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: