Repository logo
 
Publication

Algumas traduções e adaptações de Gata Borralheira/Cinderela do Charles Perrault, Irmãos Grimm e Walt Disney

dc.contributor.authorSantos, Filipa Raquel Veleda
dc.contributor.authorDotras Bravo, Alexia
dc.date.accessioned2020-04-16T09:39:56Z
dc.date.available2020-04-16T09:39:56Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractEste é um trabalho de investigação, que tem como tema as traduções e adaptações de diferentes versões de um conto infantil para a língua portuguesa. Entre as várias versões que existem, os autores que eu elegi foram: Charles Perrault, os Irmãos Grimm e a Walt Disney. Neste trabalho foi feita uma análise dessas diferentes versões, mostrando as suas diferenças ou aquilo que têm em comum entre elas. Também o mesmo foi feito entre as traduções e adaptações de cada versão dos autores acima referidos, que em algumas as diferenças são bastante visíveis, enquanto que noutras são mínimas. Optei por fazer uma pequena referência ao funcionamento da tradução na literatura infanto-juvenil pois é uma área muito importante na tradução, visto que os contos infantis são uma das melhores maneiras de chegarmos às crianças e todas elas têm o direito de ter acesso a esses contos, mas é também uma das traduções mais difíceis de fazer porque os tradutores têm que se imaginar na pele de uma criança para que a mensagem possa ser bem recebida e ao mesmo tempo ser fiel ao conto e à mensagem original. Foi também realizada uma análise ao porquê dos nomes dos contos e ao facto de haver dois nomes em português. Todo o trabalho foi organizado por texto e tabelas, de maneira a que a compreensão da análise feita fosse mais facilitada e é também uma maneira de as diferenças e as similaridades se identificarem melhor. O objetivo inicial deste trabalho era fazer as comparações destas versões portuguesas com o conto nas línguas de partida, mas tal não foi possível por falta de conhecimento e compreensão da língua de origem. Por essa mesma razão arranjei traduções o mais fieis possível para assim conseguir fazer o trabalho de comparação. Finalmente, com este trabalho podemos ter um pouco de noção do quanto é difícil realizar traduções, principalmente infantis, e dos cuidados que necessitamos de ter com algumas questões, nomeadamente a da cultura da língua para a qual estamos a traduzir sem retirar a cultura da língua de origem. Podemos ver isso claramente nestas versões que são bastante diferentes, devido à época e ao local em que foram escritas, assim como também qual o propósito e a moral que o conto tenta passar às crianças. Como resultado consegui analisar e perceber quais as maiores diferenças derivado do objetivo que cada conto apresenta.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationSantos, Filipa Raquel; Dotras Bravo, Alexia (2017). Algumas traduções e adaptações de Gata Borralheira/Cinderela de Charles Perrault, Irmãos Grimm e Walt Disney. In Pelos mares da língua portuguesa 3, Aveiro: Universidade de Aveiro, p. 765-779. ISBN 978-972-789-514-4pt_PT
dc.identifier.isbn978-972-789-514-4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10198/21680
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherUniversidade de Aveiropt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectLIJpt_PT
dc.subjectGata Borralheirapt_PT
dc.subjectIrmãos Grimmpt_PT
dc.subjectWalt Disneypt_PT
dc.subjectTradução e adaptaçãopt_PT
dc.subjectCharles Perraultpt_PT
dc.titleAlgumas traduções e adaptações de Gata Borralheira/Cinderela do Charles Perrault, Irmãos Grimm e Walt Disneypt_PT
dc.typebook part
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceAveiropt_PT
oaire.citation.endPage779pt_PT
oaire.citation.startPage765pt_PT
oaire.citation.titlePelos Mares da Língua Portuguesa 3pt_PT
person.familyNameSantos
person.familyNameDotras Bravo
person.givenNameFilipa Raquel Veleda
person.givenNameAlexia
person.identifier.ciencia-idB916-EF21-420D
person.identifier.ciencia-id8618-DFA2-3189
person.identifier.orcid0000-0002-4336-132X
person.identifier.orcid0000-0001-5851-765X
person.identifier.scopus-author-id55681324600
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typebookPartpt_PT
relation.isAuthorOfPublication55e64c59-eeee-4957-adcc-97f859e4ad75
relation.isAuthorOfPublicationb84a2cbd-aab6-4436-aaab-befe4b39da34
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryb84a2cbd-aab6-4436-aaab-befe4b39da34

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Algumas traduções e adaptações de Gata Borralheira_Cinderela de Charles Perrault, Irmãos Grimm e Walt Disney.pdf
Size:
6.91 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: