Repository logo
 
Publication

Audiovisual translation and the Holocaust: how subtitling can enhance knowledge of the past

dc.contributor.authorMartins, Cláudia
dc.contributor.authorXavier, Catarina
dc.date.accessioned2023-07-20T10:43:04Z
dc.date.available2023-07-20T10:43:04Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractThe pivotal position of audiovisual media in the present-day world is undeniable. These media are, as of the last few decades, the most important conduits of information and knowledge. This “audiovisual literacy” (cf. Zabalbeascoa, 2010) arose at a time when consumers spend more time in front of screens than any other vehicle of information. It is against this backdrop that audiovisual translation (AVT) has been recognised for its role as the main facilitator of interlinguistic and intercultural transfers. This has been the case for the project “Remembering the Past, Learning for the Future: Research-Based Digital Learning from Testimonies of Survivors and Rescuers of the Holocaust” [ID 740639658] that was funded by the Portuguese Foundation for Science and Technology, where AVT scholars played a signi cant role in helping create 6 digital resources in Portuguese for the IWitness platform (USC Shoah Foundation). Without interlingual and intersemiotic translation, the video testimonies gathered from the Shoah Foundation’s Visual History Archive, and selected for this project, would have been walled in the language and culture to which they belong, despite their common historical circumstances, i.e., the II WW genocide. Our option was then to provide interlingual subtitling, as Portugal is, for the most part, a subtitling country, to which we added information on paralinguistic features, such as intonation, background noises or music, thus considering various audiences. In doing so, we consciously engaged in an accessibility approach, by including features typical of subtitling for the deaf and hard-of-hearing. With this paper, we aim to present and describe our subtitling corpus created within this project that consists of 40 videos and over 1200 subtitles, according to a set of criteria. Moreover, we will seek to discuss the problems we encountered in this project and the solutions we came up with, and ultimately reflect on the part subtitling played in enhancing the knowledge of the past.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationMartins, Cláudia; Xavier, Catarina (2023). Audiovisual translation and the Holocaust: how subtitling can enhance knowledge of the past. In Representations of home in literatures and cultures in English (dis)locations: the shifting thematics of home. Lisboapt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10198/28576
dc.language.isoengpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherUniversidade de Lisboapt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectAudiovisual translationpt_PT
dc.subjectSubtitlingpt_PT
dc.subjectAccessibilitypt_PT
dc.subjectHolocaustpt_PT
dc.subjectSurvivor testimoniespt_PT
dc.subjectResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguisticspt_PT
dc.titleAudiovisual translation and the Holocaust: how subtitling can enhance knowledge of the pastpt_PT
dc.typeconference object
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceLisboapt_PT
oaire.citation.endPage28pt_PT
oaire.citation.startPage28pt_PT
oaire.citation.titleRepresentations of home in literatures and cultures in English (dis)locations: the shifting thematics of homept_PT
person.familyNameMartins
person.givenNameCláudia
person.identifier.ciencia-id5E13-B7EA-F261
person.identifier.orcid0000-0002-3388-2340
person.identifier.scopus-author-id57214068155
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typeconferenceObjectpt_PT
relation.isAuthorOfPublication4be85f99-b17e-4516-ae3d-b35381902076
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery4be85f99-b17e-4516-ae3d-b35381902076

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
resumo-Martins&Xavier.pdf
Size:
1.11 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: