| Name: | Description: | Size: | Format: | |
|---|---|---|---|---|
| 468.06 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
O presente trabalho tem um duplo objetivo: primeiro, pretende descrever o projeto
de acessibilidade que se encontra em desenvolvimento no Museu Abade de Baçal e
Museu da Terra de Miranda, ambos localizados no Distrito de Bragança, e
seguidamente refletir sobre as etapas que compuseram este processo de
implementação de recursos acessíveis.
Desta forma, partindo da abordagem da Tradução Audiovisual e das suas
modalidades para a acessibilidade (ou Media Accessibility de acordo com Romero-
Fresco, 2018 & Greco, 2018), iremos expor a forma como este projeto de
acessibilidade foi desenvolvido, incidindo sobre uma descrição dos espaços
museológicos em causa, bem como os obstáculos e os diversos níveis de
complexidade encontrados ao longo do desenvolvimento do projeto.
Fomentar espaços acessíveis reforça o discurso outorgado através do artigo n.º 27 da
Declaração Internacional de Direitos Humanos (DUDH) de 1948, onde se sublinha
que “todo ser humano tem o direito de participar livremente da vida cultural da
comunidade, de fruir das artes e de participar do progresso científico e de seus
benefícios”.
Description
Keywords
Inclusão Acessibilidade museológica Audiodescrição Linguagem simples
Pedagogical Context
Citation
Freitas, Ingrid; Almeida, Sarah; Martins, Cláudia (2020). Trazendo Bragança para o mapa da acessibilidade: relato de experiências no Museu do Abade de Baçal e no Museu da Terra de Miranda. In VI Conferência Internacional para a Inclusão: Livro de Resumos. Leiria: Instituto Politécnico. p. 512-519. ISBN 978-989-8797-55-1
Publisher
Instituto Politécnico de Leira
