Repository logo
 
Publication

Tradutor vs. Localizador: O que é o modelo GILT?

dc.contributor.authorValle Acevedo, Laura
dc.contributor.authorGonçalves, Vitor
dc.date.accessioned2019-01-24T11:53:32Z
dc.date.available2019-01-24T11:53:32Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractNo campo da tradução, a localização é uma área importante na sociedade de informação atual que poucos conhecem verdadeiramente. Usualmente, o termo é associado a sítios na internet, ou seja, à área de “tradução de páginas web”, mas também pode significar a tradução de conteúdos de videojogos ou de diferentes softwares, bem como da respetiva documentação ou de outros componentes associados. Isto implica que o trabalho do localizador seja, em primeira instância, traduzir. Mas, além de traduzir, o localizador localiza. Neste processo não podemos menosprezar a internacionalização e a globalização que em conjunto permitem que um produto seja acessível de forma global. A junção destas quatro áreas é conhecida como acrónimo ou modelo GILT. Neste estudo bibliográfico serão estudadas as interligações e conceitos entre as áreas do GILT, bem como as características que fazem a diferença entre um tradutor e um localizador, enfatizando principalmente as funções e o papel de cada um no campo laboral atual da tradução e localização.pt_PT
dc.description.abstractNowadays, in the world of translation, localization is an important aspect that can sometimes, cause confusion. Usually, this term is associated with internet pages, specifically in the area of “website translating”, however this term can also render the translation of videogame contents or specific software, among a lot of other components. This implies that the work of a localizer is mainly the work of translation. Nevertheless, apart from translating the localizer localizes, and this process is accompanied by the Internationalisation and Globalisation tools, which together can make a product accessible worldwide. These four areas are known as the GILT model or acronym. The following paper is an attempt to study the connexion between these terms, as well as their definitions, and the different traits that can be found in a translator and in a localizer, focusing mainly on their roles in the translating world workforce.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationValle Acevedo, Laura; Gonçalves, Vitor (2018). Tradutor vs. Localizador: O que é o modelo GILT? = Translator vs. Localizer: What is The GILT Model? Adolescência: Revista Júnior de Investigação. ISSN 2182-6277. 5:2, p. 63-71pt_PT
dc.identifier.issn2182-6277
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10198/18525
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherInstituto Politécnico de Bragançapt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectLocalizadorpt_PT
dc.subjectTradutorpt_PT
dc.subjectLocalizaçãopt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectModelo GILTpt_PT
dc.titleTradutor vs. Localizador: O que é o modelo GILT?pt_PT
dc.title.alternativeTranslator vs. Localizer: What is The GILT Model?pt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceBragançapt_PT
oaire.citation.endPage71pt_PT
oaire.citation.issue2pt_PT
oaire.citation.startPage63pt_PT
oaire.citation.titleAdolescência: Revista Júnior de Investigaçãopt_PT
oaire.citation.volume5pt_PT
person.familyNameGonçalves
person.givenNameVítor
person.identifier.ciencia-idA310-FFD6-55A1
person.identifier.orcid0000-0002-0645-6776
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublication51ba4541-fca8-4932-ac25-2fe98006bdb9
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery51ba4541-fca8-4932-ac25-2fe98006bdb9

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Tradutor vs. Localizador.pdf
Size:
215.89 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: