Percorrer por autor "Teixeira, Carla Maria"
A mostrar 1 - 2 de 2
Resultados por página
Opções de ordenação
- Adaptation and validation of the ITC - Sense of Presence Inventory for the Portuguese languagePublication . Vasconcelos-Raposo, José; Melo, Miguel; Teixeira, Carla Maria; Cabral, Luciana; Bessa, MaximinoThis investigation concerns the translation and validation of the ITC - Sense of Presence Inventory (ITC-SOPI) for the Portuguese-speaking population (in Europe), estimating the validity of the content and concepts and the maintenance of an equivalent semantics. It also sought to verify its psychometric properties, namely its factorial validity and internal consistency. The sample consisted of 459 individuals, 274 males and 185 females. The fidelity of the subscales varied between 0.67 and 0.89. Confirmatory factor analysis revealed a theoretical model of 35 items, divided by four factors. After fixing some of the residual errors between items, the following adjustment indexes were calculated: χ2/df = 2.301; goodness fit index = 0.860; comparative fitness index=0.889; root mean square error of approximation=0.053; Akaike’s information criterion=1420. Based on the observed results and the robustness of the sample size used, the obtained theoretical model shows that the ITC-SOPI is recommended to measure presence in virtual reality research projects with samples of Portuguese language speakers.
- Assessing presence in virtual environments: adaptation of the psychometric properties of the presence questionnaire to the portuguese populationsPublication . Vasconcelos-Raposo, José; Melo, Miguel; Barbosa, Luís Filipe; Teixeira, Carla Maria; Cabral, Luciana; Bessa, MaximinoVirtual Reality applications have the goal of transporting their users to a given virtual environment (VE). Thus, Presence is a consensual metric for evaluating the VEs’ effectiveness. The present study adapts the Presence Questionnaire (PQ) for the Portuguese-speaking population, maintaining the validity of the contents and concepts, to ascertain the psychometric properties of the instrument.The adaptation to Portuguese was achieved through the standard adaptation process of translation and back-translation process. The sample consisted of 451 individuals (268 males and 183 females). Factor reliability ranged from 0.63 to 0.86. Confirmatory factor analysis produced a theoretical model of 21 items distributed among seven factors, where the covariance between some residual item errors was established. The fit indices obtained were x2/df = 2.077, GFI = 0.936, CFI = 0.937, RMSEA = 0.049, P [RMSEA ≤ 0.05], MECVI = 1.070. Results obtained allowed us to consider that the adapted Portuguese version of the PQ, with 21 items, forms a robust and valid questionnaire whose use is recommended to evaluate Presence in virtual reality research programmes, provided that they use samples of the Portuguese language (Europe).
